beit el примеры
- Two incendiary bottles were thrown at a military base near the Beit El settlement in the Ramallah area.
Недалеко от поселения Бейт-Эль в районе Рамаллаха в направлении военной базы было брошено две бутылки с зажигательной смесью. - On 16 December, it was reported that Defence Minister Mordechai was examining two plans for the expansion of the Beit El settlement.
16 декабря сообщалось о том, что министр обороны Мордехай рассматривает два плана расширения поселения Бейт-Эль. - He was brought to Beit El military camp and then transferred to Megiddo prison where he is currently being held.
Его поместили в военный лагерь Бейт-Эль, а затем перевели в тюрьму Мегиддо, в которой он находится в настоящее время. - The Committee was told that the Israeli encampment on Beit el Tell was surrounded by Arab villages, which constitute a sort of human belt around it.
Комитету было сообщено, что израильский лагерь на Бейт-эль-Тель окружен арабскими деревнями, которые образуют вокруг него своего рода живой щит. - The settlement town of Kiryat Arba, led by its Dov Lior, is considered a Chardal stronghold, as is the town of Beit El, led by Rabbi Melamed and Shlomo Aviner.
Город Кирьят-Арба под руководством Дова Лиора считается оплотом хардаль, как и Бейт-Эль под руководством раввина Меламеда и Шломо Авинера. - On 20 May, the Beit El Military Court found two residents of Ramallah guilty of attempting to lynch an Israeli reserve soldier who accidentally drove into Ramallah in 1994.
20 мая военный трибунал Бейт-Эля признал двух жителей Рамаллаха виновными в попытке линчевания израильского солдата-резервиста, который случайно заехал в Рамаллах в 1994 году. - On 10 May 1993, residents of Beit El settlement clashed with soldiers who attempted to halt their demolition of a 50-metre stretch of road linking the settlement to the Jerusalem-Nablus highway.
10 мая 1993 года жители поселения Бейт-Эль вступили в конфликт с солдатами, пытаясь предотвратить разрушение 50-метрового участка дороги, связывавшего это поселение с шоссе Иерусалим-Наблус. - On 2 January, the United States of America expressed displeasure at the laying of a cornerstone on 31 December 1997 for new Jewish homes in the West Bank settlement of Beit El.
2 января Соединенные Штаты Америки выразили недовольство в связи с состоявшейся 31 декабря 1997 года закладкой фундамента новых еврейских домов в поселении Бейт-Эль на Западном берегу. - And, one day, at the Beit El crossing to Ramallah, the soldiers on duty at the checkpoint lay down in the road, feigning sleep, in a clear show of contempt for our United? Nations vehicle.
А однажды на перекрестке в Бейт-Эле, недалеко от Рамаллаха, дежурившие на контрольно-пропускном пункте солдаты легли на дорогу, притворяясь спящими, тем самым явно демонстрируя презрение к нашей машине с эмблемой ООН. - On 1 November 1993, eight families moved into some of the 60 empty apartments in the Beit El B settlement that the Housing Ministry had refused to allow to be inhabited for over a year.
1 ноября 1993 года восемь семей переехали в пустующее здание, насчитывающее порядка 60 квартир, в поселке Бейт-Эль Б, в заселении которого министерство жилищного строительства отказало более года тому назад. - And, one day, at the Beit El crossing to Ramallah, the soldiers on duty at the checkpoint lay down in the road, feigning sleep, in a clear show of contempt for our United Nations vehicle.
А однажды на перекрестке в Бейт-Эле, недалеко от Рамаллаха, дежурившие на контрольно-пропускном пункте солдаты легли на дорогу, притворяясь спящими, тем самым явно демонстрируя презрение к нашей машине с эмблемой ООН. - On 27 October, it was reported that the Government had recently appropriated land near the Beit El settlement in order to construct a reservoir and a road that would serve the settlements of Beit El and Ofra.
27 октября поступило сообщение о том, что правительство незадолго до этого конфисковало участок земли рядом с поселением Бейт-Эль для строительства резервуара и дороги, которые будут обслуживать поселения Бейт-Эль и Офра. - On 27 October, it was reported that the Government had recently appropriated land near the Beit El settlement in order to construct a reservoir and a road that would serve the settlements of Beit El and Ofra.
27 октября поступило сообщение о том, что правительство незадолго до этого конфисковало участок земли рядом с поселением Бейт-Эль для строительства резервуара и дороги, которые будут обслуживать поселения Бейт-Эль и Офра. - Attempts to circumvent High Court rulings had included the transfer of the Ulpana settlers to another area near the Beit El settlement and the declaration of intent to build hundreds more settlements throughout the Palestinian land, including in East Jerusalem.
Попытки обойти постановления верховного суда включали переселение жителей Ульпаны в другой район недалеко от поселения Бейт-Эль и заявление о намерении построить сотни новых поселений по всей палестинской земле, включая Восточный Иерусалим. - On 6 January 1995, terrorists opened fire from a passing car at an Israeli car driving near the Halamish junction, a few kilometres north of Beit El, killing an Israeli woman and wounding another passenger in the arm.
6 января 1995 года террористы открыли огонь из проходившего автомобиля по израильскому автомобилю, проезжавшему недалеко от перекрестка Халамиш в нескольких километрах к северу от Бейт-Эль, в результате чего одна израильская женщина была убита, а другой пассажир был ранен в ногу. - On 20 January, the Beit El District Planning Committee approved highway plans for route 80, following the decision of the Security Cabinet two weeks after the signing of the Wye memorandum to include this bypass road among the 21 other bypass roads to be built in the West Bank.
20 января окружной комитет планирования Бейт-Эля одобрил план строительства автомагистрали на базе дороги 80, в соответствии с решением кабинета по делам безопасности, принятым через две недели после подписания Уайского меморандума, для того чтобы включить эту объездную дорогу в число 21 другой объездной дороги, которые будут построены на Западном берегу.